学唐诗网

【褰裳】译文及注释

诗文原文 :褰裳

译文
你若爱我想念我,赶快提衣蹚溱河。你若不再想念我,岂无别人来找我?你真是个傻哥哥!
你若爱我想念我,赶快提衣蹚洧河。你若不再想念我,岂无别的少年哥?你真是个傻哥哥!

注释
褰(qiān):提起。裳(cháng):古代指遮蔽下体的衣裙。
惠:爱我。
溱(zhēn):郑国水名,发源于今河南密县东北。
不我思:即“不思我”的倒装,不思念我。
狂童:谑称,犹言“傻小子”。狂,痴。也且(jū):作语气助词。
洧(wěi):郑国水名,发源于今河南登封县东阳城山,即今河南省双泪河。溱、洧二水汇合合于密县。
士:未娶者之称。

参考资料:

姚际恒.诗经通论.北京:中华书局出版社,1958:108-109&王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:172-173&姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:171-172

转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/11904.html

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

古文典籍

经典名句

热门成语