【硕鼠】译文及注释
- 诗文原文 :硕鼠
-
译文
大田鼠呀大田鼠,不许吃顾种的黍!多年辛勤伺候你,你却对顾不照顾。发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。那乐土啊那乐土,才是顾的好去处!
大田鼠呀大田鼠,不许吃顾种的麦!多年辛勤伺候你,你却对顾不优待。发誓定要摆脱你,去那乐国有仁爱。那乐国啊那乐国,才是顾的好所在!
大田鼠呀大田鼠,不许吃顾种的苗!多年辛勤伺候你,你却对顾不慰劳!发誓定要摆脱你,去那乐郊有欢笑。那乐郊啊那乐郊,谁还悲叹长呼号!注释
硕鼠:大老鼠。一说田鼠。
无:毋,不要。黍:黍子,也叫黄米,谷类,是重要粮食作物之一。
三岁:多年。三,非实数。贯:借作“宦”,侍奉。
逝:通“誓”。去:离开。女:同“汝”。
爰:于是,在此。所:处所。
德:恩惠。
国:域,即地方。
直:王引之《经义述闻》说:“当读为职,职亦所也。”一说同值。
劳:慰劳。
之:其,表示诘问语气。号:呼喊。参考资料:
肖复兴主编,梁士朋改编 .中学生必背优秀诗文 .太原 :希望出版社 ,2009.1 :4 .&蒋立甫 等 .先秦诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1998 :217-219 .&朱熹 .诗经集传 .上海 :上海古籍出版社 ,1987 :45 .
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/11930.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 清明过了,不堪回首,云锁朱楼。
- 却愁宴罢青娥散,扬子江头月半斜。
- 昨日入城市,归来泪满巾。
- 以德就列,以官服事,以劳殿赏,量功而分禄。
- 摇镜,则不得为明;摇衡,则不得为正
- 肌肤若冰雪,淖约若处子;不食五谷,吸风饮露;乘云气,御飞龙,而游乎四海之外