【召旻】译文及注释
- 诗文原文 :召旻
-
译文
老天暴虐难提防,接二连三降灾荒。饥馑遍地灾情重,十室九空尽流亡。国土荒芜生榛莽。
天降罪网真严重,蟊贼相争起内讧。谗言乱政职不供,昏愦邪僻肆逞凶,想把国家来断送。
欺诈攻击心藏奸,却不自知有污点。君子兢兢又业业,对此早就心不安,可惜职位太低贱。
好比干旱年头到,地里百草不丰茂,像那枯草歪又倒。看看国家这个样,崩溃灭亡免不了。
昔日富裕今日穷,时弊莫如此地凶。人吃粗粮他白米,何不退后居朝中?情况越来越严重。
池水枯竭非一天,岂不开始在边沿?泉水枯竭源头断,岂不开始在中间?这场祸害太普遍,这种情况在发展,难道我不受灾难?
先王受命昔为君,有像召公辅佐臣。当初日辟百里地,如今国土日受损。可叹可悲真痛心!不知如今满朝人,是否还有旧忠臣?注释
旻(mín)天:《尔雅·释天》:“秋为旻天。”此泛指天。
疾威:暴虐。
笃:厚,重。
瘨(diān):灾病。
居:国中。圉(yǔ):边境。
罪罟(gǔ):罪网。
昏亡(zhuó):昏,乱;亡,通“诼”,谗毁。靡共:不供职。共,通“供”。
溃溃:昏乱。回遹(yù):邪僻。
靖夷:想毁灭。靖,图谋;夷,平。
皋皋:欺诳。訿(zǐ)訿:谗毁。
孔:很。填(chén):长久。
贬:指职位低。
溃:毛传:“遂也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“遂者草之畅达,与‘茂’义相成。”
苴(chá):枯草。
相:察看。
止:语气词。
时:是,此,指今时。
疚:贫病。
疏:程瑶田《九谷考》以为即稷,高粱。粺(bài):精米。
替:废,退。
职:主。兄(kuàng):“况”的假借。斯:语助词。引:延长。
频(bīn):滨。
溥(pǔ):同“普”,普遍。
弘:大。
烖(zāi):同“灾”。
先王:指武王、成王。
召(shào)公:周武王、成王时的大臣。
蹙(cù):收缩。
於(wū)乎:同“呜呼”。参考资料:
姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:638-643&王秀梅 译注.诗经(下).北京:中华书局,2015:737-742
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/12081.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 回首故山千里外,别离心绪向谁言?
- 兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。
- 律身惟廉为宜,处世以退为尚。
- 帝乡三千里,杳在碧云间。
- 朴实浑厚,初无甚奇,然培子孙之元气者,必此人也。
- 何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。