【渡中江望石城泣下】译文及注释
- 诗文原文 :渡中江望石城泣下
-
译文
江南也好江北也罢,原来都是我的家乡,三十年过去了,就像做了一场梦。
当年的吴国宫廷院闱现在已经变得冷冷清清,当年的广陵亭台殿堂也已经变得十分荒凉。
站在江中船上看远处的岫岩被云雾笼罩,就像我的宫云片片。雨水敲打着归去的船就像我的眼泪一行行落下。
我们兄弟四人加上三百家人,此时不忍闲坐,细细思量我们的过失。注释
吴苑:宫阙名
岫:峰峦
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/12154.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧洲。
- 人生百年有几,念良辰美景,休放虚过。
- 贵出如粪土,贱取如珠玉。
- 道之以政,齐之以刑,民免而无耻。道之以德,齐之以礼,有耻且格。
- 把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意。
- 楚水巴山江雨多,巴人能唱本乡歌。