【赠程处士】译文及注释
- 诗文原文 :赠程处士
-
译文
人生百年,世事纷乱繁多,让人忧愁思虑不尽。
阳光任意的洒落在世间,河水凭着心情随意流淌。
礼乐拘禁住了姬旦,诗书束缚住了孔丘。
不如枕在高高的枕头上,时时求得长醉以消除愁闷。注释
程处士:作者朋友,生平未详。处士,未做官或不去做官的读书人。
扰扰(rǎo):混乱、扮乱的样子。
悠悠:众多的样子。
随意:相当于任意,任凭己意。
礼乐:礼和乐的总称。囚:拘禁。此指约束。姬旦:历史上称为周公,周文王之子,辅佐武王灭纣。武王死,成王年幼,周公摄政。成王长大后,周公归政于成王,成王赐天子札乐。
诗:指《诗经》。书:指《尚书》。孔丘:字仲尼,后世称他孔子,儒家学派的创始人。他曾周游列国,但不为当时的国君所用。他曾删《诗》《书》,定《札》《乐》,赞《周易》,修《春秋》,用尽心力。
高枕枕:安卧。比喻安闲无忧。参考资料:
杨佐义.全唐诗精品译注汇典:长春出版社,1994:13-14&王洪.唐诗精华分卷:朝华出版社,1991:10
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/12233.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 梅定妒,菊应羞。画阑开处冠中秋。
- 其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。
- 细柳开营揖天子,始知灞上为婴孩。
- 看破的,遁入空门;痴迷的,枉送了性命。
- 蓬鬓哀吟长城下,不堪秋气入金疮。
- 臣下之劝劳灼见,生民之疾苦周知。