【赤谷安禅师塔】译文及注释
- 诗文原文 :赤谷安禅师塔
-
译文
独坐在深深的山谷,悠然无纷纷的俗情。
酒香与桂香一齐飘散,诗情与白云一同飞升。
烟霞朝起晚又落,秋来猿啸马又鸣。
水光与秋色相映,青山衬夕阳火红。
高谈佛典十二部,细说老子道德经。
真如之数难明晓,生生之道见分明。
古人之言有糟粕,轮扁心得说不清。
且去山中种芝草,生活原本为称心。注释
曲:深隐之处,此处指山谷。
纷:杂乱。俗纷:诸多世间事。
曛:日落的余光。
十二部:佛教的所有经典分为十二类,称十二部。
五千文:老子《道德经》,其书约五千字,故称。
如如:亦名真如,用人们的智慧所解知的佛教真理。法性之理体,不二平等,故云如,彼此之诸法皆如,故云如如。冥昧:模糊幽暗。
生生:既为佛教名词,亦为中国传统哲学术语。佛教名词乃小乘佛教萨婆多部(意译一切有部)的主张。本无今有叫作“生”,能生此“生”名为“生生”。该诗中“生生”应为中国传统哲学中术语,指新旧变化中新事物的产生。《易·系辞上》:“生生之谓易。”氛氲:盛貌。
轮扁情未份:此处用轮扁斫轮的典故。
事芝术:种芝草。古人以为芝是仙草,服之可以长生,故称灵芝。参考资料:
蒋述卓.禅诗三百首赏析:广西师范大学出版社,2003年3月第1版:8-10
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/12242.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 龙马花雪毛,金鞍五陵豪。
- 能容小人是大人,能培薄德是厚德。
- 晓鸡惊树雪,寒鹜守冰池。
- 宁为百夫长,胜作一书生。
- 飘风不终朝,骤雨不终日。孰為此者?天地。天地尚不能久,而况於人乎?
- 洞门高阁霭馀辉,桃李阴阴柳絮飞。