【绿珠篇】译文及注释
- 诗文原文 :绿珠篇
-
译文
石崇家的金谷园最看重新的歌舞伎艺,不惜用十斛明珠买下美妓绿珠。
此日是他给予怜爱之日,此时是可喜得到人的愉悦之时。
你家的内室夫人不曾为难于我,时常把我的歌舞借给别人看。
而那凭意使气逞雄作豪而不讲理的,以他骄傲的势力来横加干涉、威逼。
与你辞别终究是不忍分离,只能徒劳地掩袖拭泪擦毁了粉妆。
在这高楼之上你我至此永别,一旦之间我用自尽表明忠贞。注释
绿珠:晋代石崇的宠妓,美艳而善吹笛。孙秀想夺占归己,绿珠得知,当场坠楼自杀而死。
石家:石崇家。石崇:晋代青州人,官至卫尉卿。因经商巨富。
金谷:园林名。石崇在洛阳西北金谷涧所建。
斛(hú):古代量器。南宋以前,十斗为一斛。
娉(pīng)婷:美女,指绿珠。
怜:爱。
人情:指人的愉悦之情。
闺阁:内室。
借人:借给别人。
横相干:横加干涉。
铅粉:粉妆。
百年:意为永别。
尽:死。参考资料:
杨佐义主编.全唐诗精品译注汇典 (上):长春出版社,1994年01月:第71-72页
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/12334.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。