【遥同杜员外审言过岭】译文及注释
- 诗文原文 :遥同杜员外审言过岭
-
译文
山岭是广阔天空与大地的分界,远离故乡只看得到无边的白云。
洛水两岸风光何其美丽,这里的重山雾瘴难以忍受。
你可渡过那风高浪急的南海,北边归去衡阳的大雁阵阵。
两地间隔着遥远的距离,何时才能面圣明君呢?注释
本诗是沈佺期和杜审言之诗。两人都于公元705年被流放岭南。审言先起程过大庾岭去峰州(今越南越池东南),佺期随后也过大庾岭去驩州(今越南乂安省荣市)。
洛浦:洛水之滨,这里指唐东都洛阳。参考资料:
《唐诗鉴赏辞典补编》.四川文艺出版社,1990年版,第53-54页
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/12364.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 规小节者不能成荣名,恶小耻者不能立大功。
- 人无礼则不生,事无礼则不成,国家无礼则不宁。
- 不闻不若闻之,闻之不若见之,见之不若知之,知之不若行之。
- 旧苑荒台杨柳新,菱歌清唱不胜春。
- 霸业成空,遗恨无穷。
- 待到黄昏月上时,依旧柔肠断。