【送李中丞之襄州 / 送李中丞归汉阳别业】译文及注释
- 诗文原文 :送李中丞之襄州 / 送李中丞归汉阳别业
-
译文
这位漂泊流离的征南老将,当年曾经指挥过十万雄师。
后来他罢职回乡没有产业,到老年他还留恋贤明之时。
少壮时独立功勋三边平静,为国轻生只有随身佩剑知。
在茫茫的汉江上飘来荡去,日到黄昏你还想要去哪里?注释
李中丞:生平不详。中丞:官职名,御史中丞的简称,唐时为宰相以下的要职。
流落:漂泊失所。征南将:指李中丞。
师:军队。
旧业:在家乡的产业。
明时:对当时朝代的美称。
三边:指汉代幽、并、凉三州,其地皆在边疆。此处泛指边疆。
轻生:不畏死亡。
江汉:指汉阳,汉水注入长江之处。
日暮:天晚,语意双关,暗指朝廷不公。何之:何往,何处去。参考资料:
于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:248&蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:124
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/12593.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。