学唐诗网

【南归阻雪】译文及注释

诗文原文 :南归阻雪

译文
行程被大雪所阻,滞留在宛地,日暮时只能眺望着洛阳。
放眼望去四周是一片苍茫的旷野,故乡的山河不知在何处。
一缕孤单的炊烟在村中冉冉升起,迟归的大雁也早已飞到遥远的天边去了。
近处的田野和远处的山岗被积雪覆盖,只有饥饿的老鹰还在寻觅捕处雪中的野兔。
我从少年时起就摆弄文墨,专注于诗词歌赋。
可惜多次上京都没有考中,我现在已羞于回家了,只好彷徨而无奈地守在这回家的路上。

注释
南归:指诗人自长安归故乡。
滞(zhì):不流通,引申为滞留。
宛许:即宛地,泛指南阳以北。
京豫(yù):指洛阳。唐时将洛阳设为东都。因其地属豫州,故称为京豫。
莽(mǎng)茫茫:郊野广漠无际。
乡山:故乡的山脉。
村际:中间。
平皋(gāo):平原。
文墨:写文章。
属意:倾心。
章句:章节与句子。
十上:多次上书。此借此科考落第。
裴(péi)回:徘徊。

参考资料:

彭定求.《全唐诗》.上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第372页&孙建军等.《全唐诗》:线装书局,2002年:第1213页

转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/12642.html

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

古文典籍

经典名句

热门成语