【鸣雁行】译文及注释
- 诗文原文 :鸣雁行
-
译文
胡雁飞鸣,辞别燕山,昨日从委羽山出发,今日早晨便度过了雁门关。
胡雁一个个都口衔芦枝,向南飞翔,散落存于天地之间。它们连行接翼,不断地沿着这条路线往返。
胡雁客居于湘吴之间,由于要抵御霜雪而体衰羽枯。
因怕人射猎而惊相叫呼,整日心惊胆颤,即使听到弓弦的虚响也会从天下掉下来,实在是令人怜惜。
胡雁这样的可怜,诸君为什么还要射猎它们呢?注释
鸣雁行:乐府旧题。《乐府诗集》卷六十八列于《杂曲歌辞》。
胡雁:北方的大雁。胡:古代称北方和西方的各民族。
燕(yān)山:在今河北省东北部。自蓟县东南迤逦而东,经玉田、丰润直至海滨。
委羽:传说中的北方极地。此指北方。《淮南子·地形训》:北方曰委羽。高诱注:委羽,山名也。在北方之阴,不见日也。关:一说指雁门关,在今山西代县。一说指山海关,在今河北秦皇岛。
衔芦枝:《淮南子·修务训》:夫雁顺风以爱气力,衔芦而翔以备矰弋。
湘:指湖南,吴指江苏南部。此泛指南方。居烟波,寄湘吴,在修辞上为互文。
凌霜:抵抗霜寒。常用以比喻人品格高洁,坚贞不屈。
矰(zēng)缴(zhuó):系有丝绳以射鸟的短箭。同“矰弋”。矰:用绳子栓着的箭。缴:拴箭的绳子。
良可吁:实可叹。
何为:即“为何”,为什么,何故。宾语前置用法。参考资料:
詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:153-154
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/12738.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 日暮酒醒人已远,满天风雨下西楼。
- 此曲有意无人传,愿随春风寄燕然,忆君迢迢隔青天。
- 君子有三惜:此生不学,一可惜。此日闲过,二可惜。此身一败,三可惜。
- 惜恐镜中春。不如花草新。
- 莫见乎隐,莫显乎微,故君子慎其独也。
- 酒浓春入梦,窗破月寻人。