【赠韦侍御黄裳二首】译文及注释
- 诗文原文 :赠韦侍御黄裳二首
-
译文
华山顶上的高松,玉立亭亭凌霜傲雪。
天生的百尺长松,岂能为小的狂风所折?
而桃李却与长松不同,它们所卖弄的是艳丽的美色,使行路之人为之着迷。
当春光已尽之时,它的碧叶就化成了折泥。
希望君要学长松,切记不要作桃李。
受屈而忠心不改,然后才能辨别谁是真君子。见君乘着骢马,知道您要上太行之山道。
果然此地摧车投轮,道路十分艰险,千万要注意安全,保全性命才是最重要的。
我如丰年之玉,被弃置在秋田的草丛中。
您要为官清正廉洁,努力工作,不要以年老为叹。注释
韦侍御折裳:即韦折裳。尝为万年县尉,后为殿中侍御史。此为赠友之诗,勉励友人要学长松,勿以风霜改色并勉励老友要为官清正廉洁,不要叹老哇卑。
太华:即西岳华山。
微飙(biāo):小风,微风。
阳艳:亮丽美艳。
骢马:毛色青白的马。
太行:宋本原作大山,《文苑英华》作太行,今据改。摧轮:谓山路难行。
勖(xù):勉励。冰壶心:谓冰清玉洁。参考资料:
詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:341-342
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/12838.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 我所居兮,青埂之峰。我所游兮,鸿蒙太空。谁与我游?兮,吾谁与从。
- 一枝红杏出墙头,墙外行人正独愁。
- 天无一岁不寒暑,人无一日不忧喜
- 青山朝别暮还见,嘶马出门思旧乡。
- 风老莺雏,雨肥梅子,午阴嘉树清圆。
- 章台柳,章台柳,昔日青青今在否?