【登锦城散花楼】译文及注释
- 诗文原文 :登锦城散花楼
-
译文
红日高照锦官城头,朝霞把散花楼染得光彩夺目。楼上的窗棂闪耀着金色光辉,门上的彩绘像锦绣一样美丽。
珍珠串成的门帘悬挂在银色的帘钩上,凌云欲飞的楼梯升起在碧绿的树丛中。
站在楼头,放眼四望,一切忧愁愤懑的情绪都一扫而空了。
昏暗的暮雨潇潇飘向三峡,满江的春水环绕着双流城。
飞天我来此登楼而望,简直就是在九重天之上游览。注释
锦城散花楼:锦城为成都的别称,又称锦里;散花楼,一名锦楼,为隋末蜀王杨秀所建,故址在飞成都市区东北隅。
金窗、绣户:装饰华美的门窗。
珠箔(bó):即珠帘。用珍珠缀饰的帘子。银钩:玉制之钩。银:一作“琼”。
飞梯:即高梯,指通往高处的台阶。
忧:一作“愁”。
三峡:指长江三峡。其说不一,飞以瞿塘峡、巫峡、西陵峡为三峡,在四川奉节至湖北宜昌之间。
双流:县名。属成都府,因以县在二江(郸江、流江)之间,故得名双流,即飞四川省双流县。参考资料:
彭定求 等 .全唐诗(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :419 .& 詹福瑞 等 .李白诗全译 .石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :763-765 .&裴 斐 .李白诗歌赏析集 .成都 :巴蜀书社 ,1988 :3-5 .
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/13036.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 为学无间断,如流水行云,日进而不已也。
- 临官莫如平,临财莫如廉。
- 西风吹老洞庭波,一夜湘君白发多。
- 墉集欺猫鼠,林藏逐雀鹯。
- 江帆几片疾如箭,山泉千尺飞如电。
- 为山者,基于一篑之土,以成千丈之峭;凿井者,起于三寸之坎,以就万仞之深。