【缚鸡行】译文及注释
- 诗文原文 :缚鸡行
-
译文
小奴绑缚了鸡子预备上市出售,鸡儿被缚急了正喧叫挣扎不停。
家里人最讨厌鸡儿食虫又啄粟,未想到鸡儿卖出难逃宰烹厄运。
昆虫鸡子与人有什么厚薄可言,我责备那小奴快解绳放鸡一命,
啊,鸡与虫的得失无终无了啊,我倚楼阁注目寒江而思潮难平。注释
喧争:吵闹争夺。
食虫蚁:指鸡飞走树间啄食虫蚁。
斥:斥责。
得失:指用心于物。无了时:没有结束的时候。
山阁:建在山中的亭阁。参考资料:
张忠纲.杜甫诗选:中华书局,2009:238&孙建军.《全唐诗》选注:线装书局,2002:1855&孙士英.酉鸡起舞:中国时代经济出版社,2003:95-96
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/13420.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。