【与浩初上人同看山寄京华亲故】译文及注释
- 诗文原文 :与浩初上人同看山寄京华亲故
-
译文
海边的高耸突出的尖山好像利剑锋芒,到秋天处处割断人的愁肠。
假如能将此身化作万万千千身,定要散落到每个峰顶眺望故乡!注释
与:同。浩初:作者的朋友,潭州(今湖南长沙)人,龙安海禅师的弟子。时从临贺到柳州会见柳宗元。上人:对和尚的尊称。山:指柳州附近山峰。京华:京城长安。亲故:亲戚、故人。
海畔:畔,边。柳州在南方,距海较近,故称海畔。剑铓(máng):剑锋,剑的顶部尖锐部分。
秋:秋季。割:断。愁肠:因思乡而忧愁,有如肝肠寸断。
若:假若。化得身:柳宗元精通佛典,同行的浩初上人又是龙安海禅师的弟子,作者自然联想到佛经中“化身”的说法,以表明自己的思乡情切。千亿:极言其多。
散上:飘向。一作“散作”。峰头:山峰的顶端。望:遥望。故乡:这里指长安,而作者的家乡在河东。参考资料:
彭定求 等.全唐诗(上) .上海:上海古籍出版社,1986:870&王松龄 杨立扬 等.柳宗元诗文选译.成都:巴蜀书社,1991:51-52&胡光舟,周满江. 中国历代名诗分类大典(4).南宁:广西人民出版社,1990:87
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/13836.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 信言不美,美言不信。善者不辩,辩者不善。知者不博,博者不知。
- 其持之有故,其言之成理。
- 正蹇驴吟影,茶烟灶冷,酒亭门闭。
- 野旷天清无战声,四万义军同日死。
- 水榭风微玉枕凉。牙床角簟藕花香。
- 独抱影儿眠,背看灯花落。