【秋晓行南谷经荒村】译文及注释
- 诗文原文 :秋晓行南谷经荒村
-
译文
秋末大地铺满浓霜寒露,清晨起来行经幽深山谷。
片片黄叶覆盖溪上小桥,荒凉村落只见一片古树。
天寒山花疏落寂寞,深涧泉水若断若续。
我久已忘却技巧心计,为何仍然惊动了麋鹿?注释
南谷:在永州郊外。
杪(miǎo)秋:晚秋。杪,树梢。引申为尽头,多指年、月或季节的末尾。
幽谷:幽深的山谷。
覆:遮盖。
唯:只有。
寒花:即秋花,寒秋的山花。
疏:稀疏。
寂历:孤寂,这里指花不繁茂。历,单个。
幽泉:深山中流出的泉水。
微:指泉水很小。
机心:机巧之心,奸诈之心。《列子·黄帝》:“海上之人有好沤鸟者,每旦之海上,从沤鸟游。沤鸟之至者,百住而不止。其父日: ‘吾闻沤鸟,皆从汝游,汝取来吾玩之。’明旦之海上,沤鸟舞而不下也。”沤鸟之所以不下,是因为其父有机心。
何事:为何。
麋鹿:又名四不像,一种珍奇动物。参考资料:
萧枫.《唐诗宋词元曲·卷二》.北京:线装书局,2002:570&不详.《文白对照:唐宋八大家集(1)》.天津:天津古籍出版社,1999:567&李志敏.《中华智慧教子经典全书·卷三》.北京:京华出版社,2006:99&孟二冬.《韩愈柳宗元诗选》.北京:中华书局,2006:207&杨竹邨.《柳宗元诗选注》.桂林:漓江出版社,1993:44&杨箫.《历朝田园渔樵诗》.北京:华夏出版社,1999:107&汪正楚.《中华唐诗传世名作一千首》.上海:上海大学出版社,2001:78&王松龄,杨立扬.《柳宗元诗文选译》(修订版).南京:凤凰出版社,2011:12
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/13872.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。