【贾客词】译文及注释
- 诗文原文 :贾客词
-
译文
全国各地的商人以财富比高低,盐商尤其厉害。有人说:“商人势大就伤害农民。”我有感于此,作了这首诗。商人没有固定去的地方,哪儿有利就到哪去。
好坏掺杂蒙骗普通人,抓住时机牟取暴利。
秋毫之末放在心上,制造假秤故弄玄虚。
再微小的事物都不会丢弃,财富一日多似一日。
为了求福祈祷水神,为了求财参拜佛寺。
妻子戴着镂花金镯,女儿佩着串珠缨络。
巨额财富可比诸侯,贿赂受皇上宠幸的官僚专用奇货。
抓时机迅猛如鸷鸟,收藏钱串盘如龙蛇。
巍峨货船河里行走,店铺比那高楼还要高。
行走停留皆伴歌舞,关卡津梁不把税收。
为什么农夫辛辛苦苦,忍饥受寒一年到头?注释
贾(gǔ)客:商人。
五方:东、西、南、北、中,指全国各地。
以财相雄:拿财产来比高低。
炽(chì):盛、烈、厉害。
是:指示代词,这、此。
利并:牟利。
眩(xuàn):看不清,这里是蒙骗的意思。
俗:指社会上的普通人。
重轻:重利和轻利。偏义复词,指重利。
心计:心里盘算。
秋毫:鸟兽在秋天长出的绒毛,指极细小的东西。
捶:锻打。
钩:秤钩。
衡:秤杆。
锥刀:锥尖刀刃,指细小的事物。
转化:转手买卖。
徼(jiǎo):求取。
波神:水神。
化城,佛教迷信术语,指菩萨以神力化成的城郭,这里指佛寺。
约:佩戴。
钏(chuàn):手镯。
贯珠缨:串珠的缨络。
封君:有封地封爵的诸侯。
通:贿赂。幸卿:受皇帝宠幸的官僚。
趋时:迅速地抓住有利时机。
镪(qiǎng):成串的钱。
艑(biàn):船。 通川:水路要道。
旗亭,店铺。旗亭本是星名,又叫市楼。古人认为市楼星主市聚交易,所以也称店铺为旗亭。
梁:桥,指水路道口。
何为:为什么。参考资料:
高志忠. 刘禹锡诗词译释[M].哈尔滨市 :黑龙江人民出版社 , 1982,40-45.&俞平伯著. 唐诗鉴赏辞典 新1版[M]. 上海;上海辞书出版社,2013,1367.
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/13911.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 以言取士,士饰其言,以行取人,人竭其行。
- 燕雀安知鸿鹄之志。
- 邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。
- 丹砂成黄金,骑龙飞上太清家,云愁海思令人嗟。
- 冬日之不滥,非爱冰也;夏日之不炀,非爱火也,为不适于身便于体也。
- 天上星河转,人间帘幕垂。凉生枕簟泪痕滋。