【听旧宫中乐人穆氏唱歌】译文及注释
- 诗文原文 :听旧宫中乐人穆氏唱歌
-
译文
你曾经随从织女渡过天河,我记得天上云间最美妙的歌。
不要再唱贞元年间供奉皇帝的旧曲,当日朝廷上的士大夫现在已经不多。注释
织女:即织女星。此喻指郡主。唐时,太子的女儿称郡主。天河:银河。
云间:天上,喻宫廷。第一歌:喻极美妙的歌曲。
贞元:唐德宗年号。供奉曲:宫廷内演奏的歌曲。
当时:一作“如今”。朝士:朝廷之士,泛称中央官员。参考资料:
彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:912&梁守中 译注.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:67-68
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/13949.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。