【休洗红】译文及注释
- 诗文原文 :休洗红
-
译文
不要洗红衣啊,一洗再洗,红色会变浅。
亲爱的人儿骑上马,放辔驰骋要趁少年;昨日送你出征,与你相别在桥畔。
封侯之日早早归来,不要作那弦上的箭!注释
休洗红:乐府古题。乐府古辞有《休洗红》二首。
卿卿:男女的爱称。这里用来称呼所爱恋的男子。
骋少年:放荡不羁的青年。骋,矜夸。
殷桥:桥因洗红而赤。
弦上箭:比喻一去不复返。参考资料:
闵泽平.李贺全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:52&章培恒,安平秋,马樟根 主编;冯浩菲,徐传武 译注.古代文史名著选译丛书 李贺诗选译 修订版.南京:凤凰出版社,2011年:232-233&李小梅 选注.唐代情诗精萃.西安:陕西人民出版社,1993年06月第1版:153-154&滕学钦疏 译.李贺诗歌全集简疏今译.北京:中国书店,2010年:273
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/14074.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。