学唐诗网

【神弦】译文及注释

诗文原文 :神弦

译文
女巫浇酒迎神,满空阴云,玉石雕刻的香炉中,炉火正红,兽鼓咚咚,烟柱腾升入空。
请得海神山鬼依次排入座中,焚烧的纸钱发出窸窣声;纸灰伴随着旋风。
相思木制成精美的琵琶,雕镂的图案是飞鸾舞凤。女巫眉头紧皱,唱词念曲,喋喋不休。
弹奏琵琶,扭扭疯疯,呼唤上天诸神和冥界诸鬼;把丰盛的祭品品味,可享用祭品时人们毛骨道悚。
终南山的暮色下垂,垂到平平的山弯,众神飘忽在有无之间、阴阳之间。
女巫的脸色仿佛由鬼神主宰,喜怒不时在变幻。人们恭恭敬敬地焚烧纸人纸马,好博得诸神欢心洗喜地,满意地返回青山。

注释
浇酒:泼酒于地,用以迎接神仙。
云满空:是指女巫请神时烟雾腾腾,充满天空。
玉炉:用玉石雕刻的香炉。
鼕鼕:鼓声。
纸钱:烧化给鬼神当钱用的纸张。
窸窣:轻微细碎的声音。这里指烧纸钱的声音。
相思木:即相思树,这里指相思木做成的琵琶。唐代女巫常弹奏琵琶。
金舞鸾:金色的鸾凤飞舞的图案。
攒蛾:紧皱眉头。
啑:这里指女巫喋喋不休地唱曲念词,每唱一次就弹一次琵琶。
歆:鬼神享用的祭品。
山魅:山中的鬼怪。
森寒:毛骨悚然。
终南:即终南山,在今天陕西省西安市。
平湾:指山凹。
兮:语气词,相当于“啊”。
有无间:好像有,好像无。
嗔:生气发怒。
师:指女巫。
更颜:变化颜色。这句是说神鬼的喜怒从女巫的脸色显露出来。
万骑:指的是送神时候烧的许多纸人纸马。

转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/14076.html

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

古文典籍

经典名句

热门成语