【望夫词】译文及注释
- 诗文原文 :望夫词
-
译文
点燃了灯烛频频回顾身影,织布机上已经暗生灰尘。
丈夫至今还没有消息,那卜卦竟然没有应验,真该怨恨桥头那卖卜人。注释
爇(ruò):烧,点燃。
频:频繁,多次连续,此处作不停地回头讲。
回文机:织璇玑图的布机。这里用苏蕙织璇玑图的典故。据《晋书·列女传》,前秦苻坚时秦州刺史窦滔被徙流沙,其妻苏惠善属文,把对丈夫的思念织为回文旋图诗,读法宛转循环,词意凄婉。
夫婿:丈夫。
卖卜:占卜、算卦。参考资料:
任桂菊 杨淼.古代汉语词典.长春:吉林大学出版社,2002&于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:330
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/14272.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。
- 善用兵者,役不再籍,粮不三载;取用于国,因粮于敌,故军食可足也。
- 只因一着错,满盘俱是空。
- 慎言动于妻子仆隶之间,检身人于食息起居之际。
- 智足以拒谏,言足以饰非
- 一声已动物皆静,四座无言星欲稀。