【悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪】译文及注释
- 诗文原文 :悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪
-
译文
我就要到剑外任职路途很遥远,没有家你再也不能给我寄寒衣。
大散关的皑皑白雪足有三尺厚,往事如梦回想昔日为我弄织机。注释
悼伤:即悼亡,指丧妻。东蜀:即东川,治所在梓州(今四川三台县)。散关:又称大散关,在今陕西宝鸡市西南。
剑外:剑阁之外。剑阁在今四川剑阁县北。从军:指赴节度使幕。
鸳机:刺绣的工具。参考资料:
杨佐义.全唐诗精选译注(下).长春:长春出版社,2000:496&张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:709-710
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/14395.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。