【日射】译文及注释
- 诗文原文 :日射
-
译文
阳光照射到纱窗上,春风叩响了门扉,无聊赖地搓弄着香罗帕,愁看春光匆匆如流水。
空落落的庭院回廊四合,锁满了一园寂寞,只有一只绿鹦鹉,面对着盛开的红蔷薇。注释
撼:撼动。扉:门扇。
香罗:对手帕的美称。罗,丝织品。春事:春光,喻青春年华。违:辜负。
回廊:曲折回绕的长廊。合:围。掩:遮蔽。
碧鹦鹉:青碧色的鹦鹉。参考资料:
顾之京.李商隐诗歌精选:花山文艺出版社,1996:116&郑在瀛.李商隐诗全集 汇编汇注汇校:崇文书局,2015:281-282&李淼.李商隐诗三百首译赏:长春出版社,1990:463
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/14451.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。