【嘲桃】译文及注释
- 诗文原文 :嘲桃
-
译文
刁钻的桃花蕊欣欣向荣,黎明时盛开在露井以东。
本依靠春风助才得怒放,回头来却打算嘲笑春风。注释
无赖:刁钻蛮横。夭:形容草木茂盛。
平明:天大亮的时候。露井:没有盖的井。
为开了:“为”有帮助的意思,“开了”指开花的始终。
却:回头。拟:打算。笑:嘲笑。参考资料:
王充闾.向古诗学哲理:中国青年出版社,2012:55&陆坚.中国咏物诗选:中州古籍出版社,1990:147&马世一.唐诗三百首译析:北方妇女儿童出版社,1997:352-353
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/14533.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。