【山行】译文及注释
- 诗文原文 :山行
-
译文
青青的枥树林的深处也住着人,一条小溪由几户人家共享同分。
高山在正午时分峰影已经移动,草叶上沾着泥痕因刚跑过鹿群。
蒸煮茶叶的香气从茅屋里冒出,缫丝的声响隔着竹篱也能听闻。
在路上遇见了卖药归来的山客,心甘情愿随他进入如岛的白云。注释
青枥(lì):一种落叶乔木,亦称枥树。深:一作“疏”。
分:分配,分享。
回:一作“移”。日午:中午。
从:一作“冲”。茅舍:茅屋。
缲丝:煮茧抽丝。
不惜:不顾惜;不吝惜。岛云:白云飘浮山间,有如水中岛屿。参考资料:
张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:584-585
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/14554.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。
- 白日光天兮无不曜,江左 一隅独未照。
- 湘泪浅深滋竹色,楚歌重叠怨兰丛。
- 绿蚁新醅酒,红泥小火炉。
- 君子虽在他乡,不忘父母之国。
- 一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也!