学唐诗网

【寄韩潮州愈】译文及注释

诗文原文 :寄韩潮州愈

译文
我的心与你相随共同乘上木兰舟,一直到达遥远的天南潮水的尽头。
隔着五岭你的诗章传到华山西麓,出了蓝关我的书信越过泷水急流。
险峰上驿路高悬被片片流云遮断,海涛汹涌浸蚀城根棵棵老树含秋。
总有一天狂风将把瘴气扫除干净,到那时月色明朗开始高照浪西楼。

注释
韩潮州愈:即唐代大文学家韩愈,时贬谪为潮州刺史,故称韩潮州。
木兰舟:用木兰树造的船。后常用为船的美称,并非实指木兰木所制。
潮水:河流名,今名韩江,流经潮州。
岭:指五岭。华岳:即西岳华山。篇章:指韩愈《左迁至蓝关示侄孙湘》一诗。
关:指蓝关。泷流:即泷水,自湖南流入广东,唐时称虎溪。
驿路:驿道;大道。残云:零散稀疏的云。
城根:犹城脚。一作“城闉(yīn)”。
瘴烟:湿势蒸发而致人疾病的烟气。
浪西楼:潮州的一处楼阁,具体情况不详。

参考资料:

张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:580-581

转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/14584.html

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

古文典籍

经典名句

热门成语