【过分水岭】译文及注释
- 诗文原文 :过分水岭
-
译文
溪水奔流,看上去无情却有情,进入山中三天,溪水总是伴着我前行。
登上岭头,就要和溪水分头而行,听到流水一夜潺湲作响如同深情的惜别之声。注释
分水岭:一般指两个流域分界的山。这里是指今陕西省略阳县东南的嶓冢山,它是汉水和嘉陵江的分水岭。
岭头:山头。
分头:分别;分手。《文苑英华》作“分流”。
潺湲(chán yuán):河水缓缓流动的样子。这里是指溪水流动的声音。参考资料:
梁骁.唐宋诗初读.北京:北京语言大学出版社,2000:129&张国举 等.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:698
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/14618.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 还似旧时游上苑,车如流水马如龙。
- 傥寄相思字,愁人定解颜。
- 利之所在,虽千仞之山无所不上,深源之下,无所不入焉。
- 耽于女乐,不顾国政,则亡国之祸也。
- 松树千年终是朽,槿花一日自为荣。
- 君埋泉下泥销骨,我寄人间雪满头。