【除夜 / 巴山道中除夜书怀】译文及注释
- 诗文原文 :除夜 / 巴山道中除夜书怀
-
译文
跋涉在道路崎岖又遥远的三巴路上,客居在万里之外的危险地方。
乱山上残雪在黑夜里闪光,一支烛火陪伴着我这异乡的人。
因离亲人越来越远,反而与书童和仆人渐渐亲近。
真难以忍受在漂泊中度过除夕夜,到明天岁月更新就是新的一年。注释
迢递:遥远貌。三巴:指巴郡、巴东、巴西,在今四川东部。
羁危:在艰险中羁旅漂泊。
“烛”:一作“独”。人:一作“春”。
转于:反与。僮仆:随行小奴。
飘:一作“漂”。
明日:指新年。岁华:岁月,年华。参考资料:
沙灵娜译.唐诗三百首全译:贵州人民出版社,2008.9.:250
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/14754.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 谦似乎谄,然谦是虚心,谄是媚心;故处世贵谦,而不可谄。
- 扁鹊不能肉白骨,微、箕不能存亡国也。
- 曲妙人不能尽和,言是人不能皆信。
- 黄鹂惊梦破,青鸟唤春还。
- 日暮平沙秋草乱,一双白鸟避人飞。
- 意长翻恨游丝短。尽日相思罗带缓。