【古离别】译文及注释
- 诗文原文 :古离别
-
译文
春光明艳,晴空上飘浮着一层淡淡的烟云,在柳枝披拂的大道口,正举行着一场送别的酒宴。无奈分别在即,愁肠百结,这酒也喝得不畅快。离人举起华贵的马鞭指向他此行将往的远方—江南。想到此去江南,那里草长莺飞,桃红柳绿,春色更美。只是良辰美景难有人与之共享,因此江南春色愈美愈增加人的愁苦,使人痛断肚肠。注释
毵毵(sān):柳叶枝条下垂貌。
不那:同“不奈”,即无奈。
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/14804.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 有天命者任自为之,不汝禁也。
- 天地有万古,此身不再得;人生只百年,此日最易过。
- 不知近水花先发,疑是经冬雪未销。
- 年年今夜,月华如练,长是人千里。
- 水软橹声柔,草绿芳洲,碧桃几树隐红楼。
- 立身不高一步立,如尘里振衣、泥中濯足,如何超达?