【如梦令·曾宴桃源深洞】译文及注释
- 诗文原文 :如梦令·曾宴桃源深洞
-
译文
曾记在那理想中的世外桃源欢宴,一曲清歌伴着凤鸟般的舞姿飞动。总是记得依依惜别的时候,你眼含泪水出门相送。多像一场梦,多像一场梦,残月在天,落花遍地云烟一重重。注释
又名“如梦令”,苏轼云: “(如梦令)本唐庄宗制,一名‘忆仙姿’,嫌其不雅,改云‘如梦’”。
桃源:理想的世外桃源。
一曲清歌舞凤:亦作“一曲舞鸾歌凤”。鸾凤:鸾鸟和凤凰,古代传说中吉祥美丽的鸟。
欲:即将,将要。参考资料:
(宋)苏轼等著.婉约词·豪放词.:万卷出版公司,2011.04.:21-22&徐培均评注.唐宋词小令精华:中州古籍出版社,1992.08.:19&亦冬译注.古代文史名著选译丛书 唐五代词选译 修订版:.凤凰出版社,2011.05:61页
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/14946.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。