【梦江南·千万恨】译文及注释
- 诗文原文 :梦江南·千万恨
-
译文
虽有千头万绪之恨,但恨到极点的是那远在天涯的人儿久不归来。苍山上空悬挂的明月不知我心中愁事。水面上低吟的风吹落水旁花瓣飘落眼前,远空摇曳的碧云在晚风的吹拂下微微斜行。注释
梦江南:本唐教坊曲名,后用作词牌名。原名“望江南”,又名“忆江南”等。
恨:离恨。
天涯: 天边。指思念的人在遥远的地方。
摇曳:犹言摇荡、动荡。参考资料:
顾农,徐侠著,花间派词传 温庭筠 、皇甫松、韦庄等,吉林人民出版社,1999,第90页&安平秋,杨忠,杨锦海主编;程郁缀选注,中华古典名著读本 唐宋词卷,京华出版社,1998.09,第25页&赵崇祚编 徐国良注.花间集.武汉:武汉出版社,1995:21&邱美琼 胡建次.温庭筠词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:87-88&刘学锴.温庭筠诗词选.郑州:中州古籍出版社,2011:227-229
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/14976.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。