【遐方怨·凭绣槛】译文及注释
- 诗文原文 :遐方怨·凭绣槛
-
译文
倚着雕花的窗栏,掀开锦绣的帐帘,看着潇湘的群雁向北飞去,期盼的书信却仍未到来,相思的人儿愁得肠断。不知出征的人何时才能归来?海棠的花儿已在相思中凋谢了,霏霏的雨好似泪涟涟。注释
遐方怨:原唐教坊曲名,后用为词牌名。此调有单调、双调两体。单调者始于温庭筠,三十二字,七句四平韵。
绣槛:雕绘华美的栏杆。槛,栏杆。
断肠:一作“肠断”。潇湘:两条水名。
霏霏:雨纷飞的样子。参考资料:
邱美琼 胡建次.温庭筠词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:81-82&刘学锴.温庭筠诗词选.郑州:中州古籍出版社,2011:226-227&房开江 崔黎民.花间集全译.贵阳:贵州人民出版社,1997:66-67
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/14977.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。