【更漏子·春夜阑】译文及注释
- 诗文原文 :更漏子·春夜阑
-
译文
春的深夜静静的,春的思愁绵绵不绝,花丛外杜鹃鸟的声声啼叫,似在挽留西去的残月。相思的花不见踪影,相思的梦也难成,我那孤独的心,如红纱罩里的一点残灯。
最恨的是这时分别,在春暖花开的季节,阶下的丁香花繁叶茂,每一朵都似同心结。夜雾渐渐地飘散,朝霞在天边灿烂,梁间呢喃着亲亲的细语,飞来了一双春天的燕。注释
春夜阑:春夜将尽。阑,尽。
春恨:春日的思愁。切:急切,这里有绵绵不觉之意。
子规:杜鹃鸟,又称布谷鸟,相传其啼声哀婉凄切。
难凭:无所依托。
芳节:百花盛开时节,犹言春天时节。
丁香千结:此处谓固结不开,犹花之愁固结不解。千,一作“半”。
宵雾:夜雾。
晖:光辉灿烂,一作“辉”。参考资料:
钱国莲 等.花间词全集:当代世界出版社,2002:104-105&房开江 崔黎民.花间集全译:贵州花民出版社,1990:318-319&陈如江.花间词:浙江教育出版社,2007:119-120&惠淇源.婉约词:安徽文艺出版社,1989:69
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/14996.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。