【越人歌】译文及注释
- 诗文原文 :越人歌
-
译文
今晚是怎样的晚上啊我驾着小舟在河上漫游。
今天是什么舟子啊能够与王子同船泛舟。
承蒙王子看得起,不因为我是舟子的身份而嫌弃我,责骂我。
心绪纷乱不止啊,因为能够结识王子。
山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢着你啊你却不知道。注释
搴(qiān):拔。搴舟,犹言荡舟。洲:当从《北堂书钞》卷一O六所引作“舟”。
被(pi):同“披”,覆盖。訾(zǐ紫):说坏话。
诟(gòu)耻:耻辱。
几(jī):同“机”。
王子:此处指公子黑肱(?-前529年),字子皙,春秋时期楚国的王子,父亲楚共王。
悦:喜欢。参考资料:
马祖熙 等 .先秦诗鉴赏辞典 :上海辞书出版社 ,1997 :961 .
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/15055.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。