【邻里相送至方山】译文及注释
- 诗文原文 :邻里相送至方山
-
译文
自己奉王命离开京城去永嘉赴任,希望到那里后能安适地居住下来。
当船要趁着潮水解缆出发的时候,我却因留恋故人而不忍离去。
船在行驶中靠近了析析作响的凋败的树林,又看到秋月在放射着皎洁的光芒。
本来就因有怀旧之情,容易感到心中充满哀伤,现在又看到衰林、秋月,内心的悲愁就更加难以遏制了。
自己因久病而断绝了对于生活方面的追求。自己本来个人欲望就很少,所以现在并不觉得有什么不足。
我是想借永嘉郡永远隐居下去,哪里是只离开你们一年半载去做官呢!
希望你们努力做到天天进步,并经常来信以安慰我的寂寥。注释
祗役:敬奉朝命赴外地任职。只,敬也。
皇邑:京城,指刘宋都城建业(今南京市)。
憩(qì气):休息。
瓯越:指水嘉郡。永嘉一带在汉代地属东瓯,东越王摇曾在那里建都,故称瓯越。
解缆:解开系船的缆绳,指开船。
及:乘。
怀旧:留恋老朋友。
析析:风吹树木的声响。
就:靠近。
皎皎(jiǎo):光洁的样子。
含情:这里指怀旧之情。
盈:满。
遇物:指一路上遇到的衰林、秋月。
积疴(ē):多年患病。疴,病。
谢:绝。
虑:思虑、谋求。
寡欲:少欲。阙:同“缺”。
资:借。此:指永嘉郡。
幽栖:隐退屏居。
岂伊:岂惟。
日新:一天比一天进步。
音尘:音信,消息。寂蔑:寂寞。
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/15231.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 细数十年事,十处过中秋。
- 篇之彪炳,章无疵也;章之明靡,句无玷也;句之清英,字不妄也。
- 东风渐绿西湖柳,雁已还、人未南归。
- 春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。
- 好学近乎知。力行近乎仁。知耻近乎勇。
- 时人不识凌云木,直待凌云始道高。