【南乡子·渌水带青潮】译文及注释
- 诗文原文 :南乡子·渌水带青潮
-
译文
清澈的春水带着青潮上涨,水上的朱栏连着小渡桥。桥上站立着双靥带笑的美丽少女,好妖娆,倚靠着栏杆抚弄柳条。
月夜直到花朝,少女能够娴熟地按照“减字偷声”的变化吹奏玉箫。柳外的行人回头顾盼,好遥远,仿佛比那天上的银河还要远。注释
渌(lù)水:清澈的水。
青潮:水面呈青绿色,且旺盛饱满,如同涨潮一般。
朱阑:朱红色的栏杆。
双笑靥(yè):此处是说女子笑,脸上出现一对酒窝儿。
妖娆:形容女子美貌而富有风情。
花朝:旧俗以二月十五日为“百花生日”,故称此节为“花朝节”。
减字偷声:指词调的减省节奏和减少歌辞字句,从而衍变新调。
玉箫:箫的美称。
迢迢:遥远。参考资料:
王双启编著;叶嘉莹主编.晏几道词新释辑评.北京:中国书店,2007.01:97-98&萧枫主编.唐诗宋词全集 8卷.北京:中国文史出版社,2001.06:220-221&林兆祥编撰.唐宋花间廿四家词赏析.郑州:中州古籍出版社,2011.06:747
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/15544.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。