【江城子·乙卯正月二十日夜记梦】译文及注释
- 诗文原文 :江城子·乙卯正月二十日夜记梦
-
译文
你我夫妻诀别已经整整十年,强忍不去思念可终究难忘怀。孤坟远在千里之外,没有地方能诉说心中的悲伤凄凉。即使你我夫妻相逢怕是也认不出我来了,我四处奔波早已是灰尘满面两鬓如霜。
昨夜在梦中又回到了家乡,看见你正在小窗前对镜梳妆。你我二人默默相对无言,只有泪落千行。料想你年年都为我柔肠寸断,在那凄冷的月明之夜,在那荒寂的短松冈上。注释
乙卯:公元1075年,即北宋熙宁八年。
十年:指结发妻子王弗去世已十年。
思量:想念。
千里:王弗葬地四川眉山与苏轼任所山东密州,相隔遥远,故称“千里”。
孤坟:其妻王氏之墓。
幽梦:梦境隐约,故云幽梦。
小轩窗:指小室的窗前。轩:门窗。
顾:看。
明月夜,短松冈:苏轼葬妻之地。
短松:矮松。参考资料:
陆林编注.宋词.北京:北京师范大学出版社,1992:70-71&李静 等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:244-245
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/15656.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 将军玉帐貂鼠衣,手持酒杯看雪飞。
- 燕子飞来窥画栋,玉钩垂下帘旌。
- 黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
- 离愁不管人飘泊。年年孤负黄花约。
- 卷尽残花风未定,休恨,花开元自要春风。
- 飞絮飞花何处是,层冰积雪摧残,疏疏一树五更寒。