【如梦令·有寄】译文及注释
- 诗文原文 :如梦令·有寄
-
译文
请代我,向东坡旧邻问候,就说我,羁绊在玉堂深处。问东坡:自从我走以后,又有谁来过?是否雪压小桥,这断了来路?我将归去啊,我将归去,徜徉东坡,沐浴催耕的春雨。注释
如梦令:词牌名,又名“忆仙姿”“宴桃源”。五代时后唐庄宗李存勗创作。《清真集》入“中吕调”。三十三字,五仄韵,一叠韵。
东坡:指贬谪黄州时的旧居以及邻人。
玉堂:指翰林苑。
别后:指苏轼于元丰七年(1084)四月离开黄州。
压:覆盖。小桥:指黄州东坡雪堂正南的小桥。
一犁:形容春雨的深度。参考资料:
杨恩成.宋词观止:陕西人民教育出版社,1998:190&叶嘉莹.,苏轼词新释辑评(中):中国书店,2007:966-968&陶文鹏.一蓑烟雨任平生:苏轼卷:河南文艺出版社,2007:137-138
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/15702.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。