【浣溪沙·春情】译文及注释
- 诗文原文 :浣溪沙·春情
-
译文
桃李溪边停着一辆画轮车。鹧鸪发出“行不得也哥哥”的叫声时,就是倒酒于杯中与情人约会之际。晚照鸪然美丽,但它已临近黄昏的时候。
体发香味留在衣裳上,信物套在手臂上。我俩好比那明沏的溪水浸着芳香的草儿,皎洁的月儿伴着那雪白的云儿。多少时候离去才不致痛苦悲伤。注释
浣溪沙:唐教坊曲,后用为词牌名。
驻画轮:指停车。画轮:车之美称。
倒清尊:指斟酒。
销魂:梁·江淹《别赋》:“黯然消魂者,唯别而已。”《诗词曲语词汇释》卷五:“销魂与凝魂,同为出神之义。”此处形容伤感。参考资料:
(宋)苏轼著;徐培均选注,苏轼诗词选,山东大学出版社,1999.01,第159页&朱靖华,饶学刚,王文龙编著,苏轼词新释辑评 (下册),中国书店,,第1123-1125页
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/15733.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。