学唐诗网

【南乡子·自述】译文及注释

诗文原文 :南乡子·自述

译文
簟席生凉,碧纱橱帐,白日里闲眠醒来,枕边轻风拂过。躺在床上听闻向晚的衙门里没什么公事,慢慢地,把床头的几卷书给看完了。
抓着脑袋吟诵起归隐的诗句来,自己感到对功名利欲已经没多少兴趣。假如有人问起我的能耐如何,只不过是一个愚字罢了。

注释
南乡子:词牌名。
自述:题目一作《和杨元素》。
簟(diàn):竹席。
碧:绿色。
纱厨:古人挂在床的木架子上,夏天用来避蚊蝇的纱帐。
一枕清风:是苏轼非常喜欢用的意象。如“一枕清风值万钱,无人肯买北窗眠。”
晚衙:古时官署治事.一日两次坐衙。早晨坐衙称“早衙”,晚间坐衙称“晚衙”。
归欤:即归去。据《论语·公冶长》载,孔子在陈国的时候,曾发“归欤”的感叹。
懒更疏:即懒散,不耐拘束。
使君:太守,此系作者自指。作者当时任徐州太守。
占得:拥有。
一味:所有,全部。

参考资料:

陈如江.一蓑烟雨任平生:东坡词.济南:山东文艺出版社,2014:53-54&刘石主编.《宋词鉴赏大辞典 》:中华书局出版社, 2011:219页

转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/15808.html

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

古文典籍

经典名句

热门成语