【浣溪沙·漠漠轻寒上小楼】译文及注释
- 诗文原文 :浣溪沙·漠漠轻寒上小楼
-
译文
一阵阵轻轻的春寒袭上小楼,清晨的天色阴沉得竟和深秋一样,令人兴味索然。回望画屏,淡淡烟雾,潺潺流水,意境幽幽。
柳絮飞舞如虚无缥缈的梦境,丝丝细雨落下如同我的忧愁。再看那缀着珠宝的帘子正随意悬挂在小小银钩之上。注释
《浣溪沙》原唐教坊曲名,本为舞曲。“沙”又写作“纱”。又称《小庭花》、《满院春》。另有一体五十六字。
漠漠:像清寒一样的冷漠。
轻寒:薄寒,有别于严寒和料峭春寒。
晓阴:早晨天阴着。
无赖:无聊,无意趣。
穷秋:秋天走到了尽头。
淡烟流水:画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。幽:意境悠远。
丝雨:细雨。
宝帘:缀着珠宝的帘子,指华丽的帘幕。
闲挂:很随意地挂着。参考资料:
杨立群主编.中国古代文学专题 (第2版):对外经济贸易大学出版社,2006年:455-457&刘松来主编.中国古代文学作品选 中:中国文联出版社,2006年:356&王国维.《人间词话》:南京:译林出版社;台北:台湾中华书局,2010;1970
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/15882.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 形相虽恶,而心术善,无害为君子也。
- 不自见,故明;不自是,故彰;不自伐,故有功;不自矜,故长。夫唯不争,故天下莫能与之争。
- 黄叶仍风雨,青楼自管弦。
- 读书即未成名,究竟人高品雅。修德不期获报,自然梦稳心安。
- 吴楚东南坼,乾坤日夜浮。
- 玉楼深锁薄情种。清夜悠悠谁共。