【减字浣溪沙·秋水斜阳演漾金】译文及注释
- 诗文原文 :减字浣溪沙·秋水斜阳演漾金
-
译文
秋日的斜阳映照着江水,泛起一层层金色的波纹。透过一片平展的树林,隐隐望见远处起伏的群山。平原上散落着几处村庄,不时传来几声砧杵声。
记得当年和她共上西楼,眯着醉眼欣赏此处的风光。那时的景色和现在的很相似,所不同的只是今天没有人和我一同登高欣赏了。注释
减字浣溪沙:即《浣溪沙》别名,相对变体《摊破浣溪沙》而言。本是唐玄宗时教坊名,后用为词调。
演漾金:状斜阳照水。演漾。流动起伏的样子。
平林:平整的树林。砧(zhēn):捣衣石,这里指捣衣的声音。
村落:村庄。
西楼:苏州观风楼,在城西。凝醉眼:凝是集中注意力,醉眼指酒后迷糊的眼睹。此处比喻沉醉于美好的时光之中。
风物:风光景物,一般特指某个地方特有的。登临:本指登山临水,后也泛指游览。参考资料:
陆林编注.宋词 白话解说:北京师范大学出版社,1992:115-116&俞平伯.《唐宋词选释》.北京 :人民文学出版社,1979年10月第一版:第125页&王晓梅 朱莉雅改编.中国古典文学名著袖珍阅读文库 插图白话文 宋词三百首:陕西人民美术出版社,2002年:165&王筱云 邓绍基等选注.中国古典文学精华 宋词三百首:大连出版社,1999年:111
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/15939.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 人情已厌南中苦,鸿雁那从北地来。
- 读书志在圣贤,非徒科第;为官心存君国,岂计身家?
- 行有不得者,皆反求诸己,其身正而天下归之。
- 星点点,月团团。倒流河汉入杯盘。
- 愿春暂留,春归如过翼。
- 事虽小 勿擅为 苟擅为 子道亏