【蝶恋花·送春】译文及注释
- 诗文原文 :蝶恋花·送春
-
译文
楼外垂杨千条万缕,仿佛要拴住这大好的春光,可是春天却只稍稍停留便离去了。只有柳絮仍然在风里飘飞,随着春风要看春归向何处?
一片碧绿的山野间传来一声声杜鹃的啼叫声,杜鹃即使无情,凄厉的叫声岂不也在为人愁苦。举杯送别春天,春天沉默不语,黄昏时分忽然下起了潇潇细雨。注释
系:拴住。
青春:大好春光。隐指词人青春年华。
少住:稍稍停留一下。
犹自:依然。
杜宇:杜鹃鸟。
便作:即使。
莫也:岂不也。
“把酒”句:把酒,举杯;把,持、拿。送春,阴历三月末是春天最后离去的日子,古人有把酒浇愁以示送春的习俗。此句与王灼《点绛唇》“试来把酒留春住,问春无语,席卷西山雨”写法相似。
潇潇雨:形容雨势之疾。参考资料:
王丽珍.《婉约词》.西宁:青海人民出版社,2003:146-147& 徐庆宜.《唐宋词三百首》.广州:广东高等教育出版社,2004:272&包杰.《宋词意译新探》.上海:学林出版社,2008:131&刘敬圻,诸葛忆兵.《中国历代名家流派词传·宋代女词人词传》.长春:吉林人民出版社,1999:156&王友胜.《宋词三百首新编》.上海:百家出版社,2007:241&罗漫.《宋词新选》.武汉:湖北教育出版社,2001:652&李晓丽.《国人必读宋词手册》.上海:上海科学技术文献出版社,2012:216&兰世雄.《唐宋诗词名句鉴赏》.合肥:安徽人民出版社,2002:273&何宝民.《中国诗词曲赋辞典》.郑州:大象出版社,1997:761
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/16195.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 交浅而言深者,愚也;在贱而望贵者,惑也;未信而纳忠者,谤也。
- 兵家胜败真常事,卷甲重来未可知。
- 空独倚东风,芳思谁寄。
- 忧劳可以兴国,逸豫可以亡身
- 旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。
- 斑骓只系垂杨岸,何处西南任好风。