学唐诗网

【乌夜啼·金鸭余香尚暖】译文及注释

诗文原文 :乌夜啼·金鸭余香尚暖

译文
金色的鸭形香炉中暖香未尽,绿窗外的夕阳依然光明。清香的发油把头发抹得亮腻,午后躺于床上,懒把身起,玉钗坠落也悄明声息。
打秋千的伙伴被我疏冷,连平日喜爱的打马游戏此时也没了心情。绣屏旁爱情的美梦突然惊醒,都怪花丛外那只黄莺冒失地啼叫一声。

注释
金鸭:一种镀金的鸭形铜香炉。
绿窗:绿色纱窗,代指女子居室。
兰膏:一种润发香油。云寰(huán):高耸的环形发髻,泛指乌黑秀美的头发。
明声:没有声音。
冷落:冷清;不热闹。秋千:名词作动词,指玩耍秋千。伴侣:同伴;伙伴。
阑珊:衰减;消沉。打马:古代博戏名,是宋代妇女闺房中的一种游戏。心情:兴致,情趣。
潇湘:梦说“潇湘”。

参考资料:

张永鑫;刘桂秋 .陆游诗词选译.北京:凤凰出版社,2011:18-19&吕庆业 李淼.陆游诗选.长春:吉林文史出版社,2006:71-72

转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/16235.html

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

古文典籍

经典名句

热门成语