学唐诗网

【乌夜啼·纨扇婵娟素月】译文及注释

诗文原文 :乌夜啼·纨扇婵娟素月

译文
细绢织成的团扇美如圆月,轻薄纱巾被风吹得起伏飘动像轻轻的烟雾一样。高大的槐树叶子非常茂密,树阴浓合,雨后天气格外清凉滋润。
闲来无事,拿着笔写小草打发时光,饮酒微醺放下帘子闲适地小睡一觉。一夜没有更声来打扰,只是在枕头上静静地听初夏的蝉鸣。

注释
乌夜啼:原唐教坊曲名,后用为词牌名。又名“圣无忧”,平韵四十七字。与“相见欢”之别名“乌夜啼”不同。
“纨扇”句:指纨扇如同明月一样洁白。纨扇又称宫扇,细绢织成的团扇,是汉族传统的手工艺术珍品,形如满月,故云“素月”。
婵娟:美好的样子,暗喻女子娇美的容貌。
轻烟:指纱巾的轻细。
“高槐”句:槐树的叶子渐渐长成,树阴也渐渐合拢,覆盖地面。
“清润”句:雨后的天空更显清朗湿润。
清润:清凉滋润。
“弄笔”句:指在房里悠闲无事,以写小草打发时光。
弄笔:谓执笔写字、为文、作画。
新蝉:初夏的鸣蝉。

参考资料:

鹤鸣.陆游经典作品选.重庆:西南师范大学出版社,1995:169

转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/16236.html

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

古文典籍

经典名句

热门成语