【鹊桥仙·七夕】译文及注释
- 诗文原文 :鹊桥仙·七夕
-
译文
今夜是牛郎织女会面的好时光,这对相会的夫妻懒得再为耕织忙。寂寞的群仙要生妒嫉了:娇美的月亮姊姊蹙紧了娥眉,风阿姨兴风吹雨天地反常。
相见匆匆忙忙,短暂的聚首真不如不见,重新搅起离别的忧伤。见面的欢乐总不抵久别的愁苦多,反倒又增添了新愁带回品尝。注释
七夕:农历七月初七夜,传说牛郎织女此夜渡过银河相会。
双星:指牵牛、织女二星。
慵(yōng):懒。
娟娟(juān juān):美好的样子。
月姊(zǐ):月宫中的仙子。
颦(pín):皱眉。农历初七月亮将及半圆,因言满眉颦。
风姨:传说中司风之神。原为风伯,后衍为风姨。
草草:匆匆之意。
争如:怎么比得上。这里是还不如的意思。
不抵:不如,比不上。参考资料:
师盛.《历代名词千首》.北京:北京燕山出版社,2000:267&楼霏.《鹊桥仙》.北京:东方出版社,2001:19&刘扬忠.《唐宋词精华分卷》.北京:朝华出版社,1991:765
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/16255.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 夜雨滴空阶,孤馆梦回,情绪萧索。
- 何须浅碧深红色,自是花中第一流。
- 天下国家,可均也;爵禄,可辞也;白刃,可蹈也;中庸不可能也。
- 穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞。
- 共说春来春去事,多时。一点愁心入翠眉。
- 别来不寄一行书。寻常相见了,犹道不如初。