学唐诗网

【蝶恋花·别范南伯】译文及注释

诗文原文 :蝶恋花·别范南伯

译文
无尽的离愁别恨化为无尽的春雨。使春江水涨,浩浩荡荡,一派东流去,尽管盛情挽留,但朋友还是不得不登船离去。耳听那越来越小的橹声,为你前程坎坷难卜担忧。
到了南徐州那芳草如茵的渡口。如果你想寻春,依旧是当年我们曾走过的那条路。悬想别后友人思我,回望之时,已是有无数乱山遮隔。

注释
 刬地:依旧,还是。此处作“一派”讲。
鸣艣:艣同‘橹’,鸣艣,指划船的橹摇动时所发出的声音。
南徐:州名。东晋时侨置徐州于京口,后曰南徐;即今江苏镇江市。

参考资料:

《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海辞书出版社,1988年版,第1663-1664页

转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/16493.html

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

古文典籍

经典名句

热门成语