学唐诗网

【莺啼序·丰乐楼节斋新建】译文及注释

诗文原文 :莺啼序·丰乐楼节斋新建

译文
  丰乐楼耸立西湖之滨,顶天立地,雄伟灿烂,好像水神屹立在茫茫大海边一般,给春日的西湖更添十分光彩。在旭日照映下,更显灿烂夺目,它的身影不但倒映在湖中,而且一直可遮掩到临安的西城中。从楼中远眺,湖水茫茫,天水一色,尽收眼底。丰乐楼建造得错落有致,重檐叠瓦,色彩斑烂。它耸立在雨后新晴的湖畔,扶摇直插云霄的身姿,与天上的彩虹交相辉映,难分彼此。高插入云,几乎可以接近玉虚天宫,因此当天风吹下仙子们隐约的笑语声时,就能被楼中人所听到。

  词人醉眼朦胧斜依在楼中阳台的栏干上,被清新的“天风”吹洗去一身俗尘,顿觉心旷神怡精神为之一爽,就舒适地浏览楼外的湖光山色。从楼窗外望湖光山色,好像一扇扇屏风上绘着的山水画,里面似乎还有隐者身著薜荔、女萝在金黄翠绿的山水间荡漾。酒客们常习惯于从早到晚来登丰乐楼观赏楼外西湖的“水光潋滟,山色空蒙”的晴雨美景;及春燕含泥、流水载红的款款风情。词人自己登上这座新建的丰乐楼,俯瞰滚滚尘世,顿生身入仙境的感觉。

  节斋身穿衮服、脚著朝靴,以楼主身份引导客人们登临丰乐楼参加宴筵。宴中有人交口称诵楼中厨师的手艺高超将鱼羹烧得鲜美可口。主人离席而起笑而致辞:为了要使京城中人都感到惊喜,我自动请缨,修建“丰乐楼”,现在高楼终于功到事成,修建成这座冠甲西湖的“丰乐楼”,也算是京都一大奇迹吧。主人选择吉日良辰设宴庆贺,席间又有歌舞助兴,这真的有点像《韩熙载夜宴图》中的景象。这种盛事只有在国家升平安宁时才有兴致筹办起来。词人从高楼上环视天地万物,耳闻胡床上乐师的筝弦之声,声声入耳,又有习习凉风爽身,不觉兴起,就在楼壁上即兴写下了这篇珠圆玉润般的《莺啼序》词。

  清风徐徐从窗隙等处钻进来;温煦的春阳也从围墙花窗中透射过来,使人渐渐感到困乏,不觉睡去。睡中不知道时间到底过去了多久。宴中酒醉,就在这重重绣帘遮挡下,睡了个甜蜜的午觉,消除了酒醉日长的疲劳。但醒后才发觉醉中曾失态,官服上还沾染着女子的脂粉迹、红茸唾以及陈酒气,所以赶快把它们洗刷干净,以免出丑。宴会散后,主客中那些官员就峨冠博带,乘着漂亮的马车赶去上朝,并打起精神,整顿朝服,点燃御香,去参加拔灾消祸的祭祀活动。宴罢词人归家,见路旁御沟中,飘流出几瓣桃花,从而推断出春的气息已经传遍了神州大地的结论。

注释
莺啼序:计五体,有二百三十六字,二百四十字者。此为二百四十字体,四段。第一段八句四仄韵,第二段十句四仄韵,第三段十四句四仄韵,第四段十四句五仄韵。
丰乐楼:西湖湖滨之著名酒楼。节斋:《齐东野语》“杭学游士聚散条”载,节斋为赵与葱,本年在京尹任。
天吴:神话中的水神。
阆(làng)海:广阔的海。
扶摇:自下而上盘旋的暴风。
雩(yú):古代求雨时的祭祀。
玉虚:仙境。
缁(zī)尘:尘污,喻世俗污垢。
危阑:高阑。
薜萝:薜荔、女萝。
红香:红花。
麟:指麒麟阁,唐李世民将开国功臣绘于其上。
衮舄(gǔn xì):衮舄:象征皇帝宗室传统。衮:天子礼服,称衮衣、龙衣。舄:复底加木的鞋。
鱼:指金鱼袋。著紫衣佩金鱼袋,是高官的服饰。
落成:指古代宗庙、宫室竣工时所举行的祭礼。
赓(gēng)歌:作歌与人相唱和。
熙载:发扬事功。
隆都:扩大增高都城。
太极:指天地元始的混沌之气。
天街:古代称都城的街市。
璇题:在椽之两头以玉饰,极言华丽。
秋纬:指秋降人间。许敬宗《奉和秋日即日应制》:“天机络秋纬”。
罘(fú)愚:古代设在宫门外城角的屏,形似网,上有孔,用以守望防御。词中指宫阙。
漏:指古代计时器滴漏。
茸唾:李煜‘《一斛珠》:“烂嚼红茸,笑向檀郎唾。”
曲尘:酒曲发酵后表面浅黄色菌丝,后称淡黄色为曲尘。
十二:言绣帘朱户之多。
高轩驷马:指用四匹马拉的高篷车。
峨冠:高冠。
修禊(xì):古人于春秋二季所举行的祭礼,临水灌濯,以祛不祥。
御炉:宫中所用香炉。
碧桃:仙桃。

参考资料:

陶尔夫,刘敬圻著.吴梦窗词传 吴文英:吉林人民出版社,1998:第374页

转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/16717.html

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

古文典籍

经典名句

热门成语