【弈棋二首呈任公渐】译文及注释
- 诗文原文 :弈棋二首呈任公渐
-
译文
偶尔没有书事可做,下下围棋,喝杯小酒,忙里偷闲,似乎有些辜负大好时光了。
坐隐手谈之乐,超过岩穴隐居,也胜过和庸俗的人们闲聊。
对弈浑然不觉时间流逝,书文堆积到已积尘,而客人已久等在门外了。
骄兵必败,多疑必失,我一边下棋一边提醒自己不可犯这样的错误,果然最后打杀敌军,真是酣快淋漓。偶然没有书务,遇到友人同样休息来做客,两人就坐着下围棋,边下边讨论棋路。
思绪仿佛蛛丝飘荡在天空,细细一缕却未曾断绝;身子则像在蝉壳遍地的树下专心致志捕蝉的人,化成了一段枯树枝般,纹丝不动。
这一处棋有如湘东王萧绎,只剩一个活眼,确实该被吃掉。但整盘局面势均力敌,我应当还能支持。
谁说我们这些人爱惜光阴?明明下棋下到快天亮,尚未发觉时间流逝。注释
任书渐:任渐,黄庭坚的好友同僚,一说即任伯雨。书是对古代为官或有一定名望的男性的尊称。
负朝暄:韩文丞《厅记》云:余方有书事,子姑去负暄。
坐隐:围棋或者下围棋的别称之一。
岩穴乐:即为隐者之乐,与围棋“坐隐”之称相对。
手谈:围棋对局的别称。
俗人言:多指聒噪之语,反衬出围棋“手谈”之高雅情怀。
校:通“较”,较量;一本作“角”。
蜩:蝉的总名。蜩甲,指蝉蜕的壳。
湘东一目:南朝梁湘东王萧绎,自幼盲一目。
爱:吝惜,不要理解为爱惜。
参横月落:参星横斜,月亮落下,指夜深。参,参(shēn)星,二十八宿之一。参考资料:
(宋)黄庭坚著.黄庭坚全集辑校编年:江西人民出版社,2011.09:第77页&广东棋文化促进会编.中国棋文化峰会文集 再版:广东棋文化促进会,2016.10:第337页&刘善承主编.中国围棋 (上册):四川科学技术出版社,1985年:第452页&方笑一主编.中华经典诗词2000首 第六卷:上海教育出版社,2018.03:第197页
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/17087.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。