【沈园二首】译文及注释
- 诗文原文 :沈园二首
-
译文
斜阳下城墙上的画角声仿佛也在哀痛,沈园已经不是原来的池阁亭台。
那座令人伤心的桥下春水依然碧绿,当年我曾在这里见到她美丽的身影。注释
沈园:即沈氏园,故址在今浙江绍兴禹迹寺南。
斜阳:偏西的太阳。
画角:涂有色彩的军乐器,发声凄厉哀怨。
惊鸿:语出三国魏曹植《洛神赋》句“翩若惊鸿”,以喻美人体态之轻盈。这里指唐琬。参考资料:
鹤鸣.陆游经典作品选.重庆:西南师范大学出版社,1995:148&徐中玉 金启华.中国古代文学作品选(二).上海:华东师范大学出版社,1999:135-136&蒋凡 白振奎.名家精注精评本·陆游集.南京:凤凰出版社,2014:122-124
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/17100.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 与善人居,如入兰芷之室,久而不闻其香,则与之化矣;与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。
- 天地之道,博也、厚也、高也、明也、悠也、久也。
- 人心统耳目官骸,而于百体为君,必随处见神明之宰
- 普天皆灭焰,匝地尽藏烟。
- 回鞭指长安,西日落秦关。
- 志忍私,然后能公;行忍情性,然后能修